Sapporo Grand Hotel
ザ・キッパーズ クリスマスナイト 2005 ポスター
2005
- AD,D : MASAYUKI TERASHIMA
ザ・キッパーズというオールディーズのバンドが札幌にあります。
もう50年近く活動を続けていますのでメンバーはすっかりおじさん、というより初老にさしかかってる方も。
札幌には今も根強いファンが多く、ライブでは元気なおばさんたちが“ジルバ”や“ツイスト”を踊って盛り上がるんです。
そんなキッパーズの年末恒例ダンスパーティライブが毎年、札幌グランドホテルで開催されてます。
このポスターは2005年の時のもの。「文字」のオーナメントで飾ったツリーを作りました。
この木は毎朝わが家の愛犬“ジャスティ”を散歩に連れて行く公園に立っているもの。
散歩がてらロケハンをして、ある天気のいい日に自分で撮影。毎日見ていたのでアングルなどあまり迷わず、撮影は10分で終了。
文字の可読性はあまり気にせずにキラキラしたフォルムに。
仕上がりは1色に見えるけれど、黒1色だと深みがないので濃いグリーンを補色に使って重ねています。
つまり2色印刷ですね。色面の強さはインパクトに影響するので大事です。
オールディーズのムードなんてかけらもありませんがいいんです。
キッパーズはファンがしっかりついていてライブはもともと動員力ありますから。
ほんとはポスターなんていらないのかも。
There is an oldies music band called “The Kippers” in Sapporo. Since the band has been performing for almost 50 years, the members are all middle-aged guys, or I probably should say…almost seniors.
The band still has perennial fans in Sapporo. In their live performance, many energetic middle-aged women groove and dance “Jitterbug” or “Twist”. This annual dance party live show is held at the end of the year in Sapporo Grand Hotel.
This poster is for the event in 2005. I decorated the tree with ornaments of “characters.” This tree was the one standing in the park to which I took my dog for a walk every morning. I did location hunting while I took a walk to the park, and shot the photos by myself on one nice day.
Because I saw the tree everyday, I could easily decide the right camera angle and finished the shooting in 10 minutes. Instead of caring too much about the readability of the characters, I designed glittering forms. The finished work seems one color. But, since solid black lacked the depth, I stacked complementary deep green color on the top. In fact, it was two color printing. The color-intensity is very important because it influences impact of works.
I know the poster does not have a mood of “oldies music”, but it is okay. The Kippers has firm fan groups. The live show always attracts many people.
As a matter of fact, the event may not even need a poster.